KANDHA SASHTI KAVASAM PDF

Download Kanda Sashti Kavasam by Soolamangalam Sisters Songs For Free. Kanda Sashti Kavasam (கந்த சஷ்டி கவசம்) is a Hindu devotional song composed in Tamil by Bala Devaraya Swamigal on Lord Muruga. kanda. Kandhar Sashti Kavasam by Sri ThEvarAya SwAmigaL (translation version 1) Translated to English by P.R. Ramachander “Kanda Shasti Kavasam is composed.

Author: Yokasa Akinot
Country: Rwanda
Language: English (Spanish)
Genre: Finance
Published (Last): 27 June 2010
Pages: 86
PDF File Size: 19.36 Mb
ePub File Size: 1.17 Mb
ISBN: 554-4-53632-819-2
Downloads: 73624
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Karisar

He who conquered Idumba, Praise be to Thee! Kavasamm who are unable to fast all day are permitted to eat once per day during this period. O Lord of Kathirgamam, weilder of the brilliant Vel! May He protect me in the early hours of the night, mid hours of the night, and predawn hours, During dawn and dusk, protect me, O ever-vigilant Vel! People without children will enjoy. Thuthiporkku val vinai pom, Thunpam pom, Nenjil pathiporkku selvam palithu kadithongum Nishtayum kaikoodum Nimalar Arul kanthar sashti kavacham thanai.

Salutations are offered to the brave Lord of Saravana Poykai, who is approaching on His vahana, the peacock. Guha and Muruga are other names for Skanda.

Kandhar Shashti Kavasam Sri ThEvarAya SwAmigaL கந்தர் சஷ்டி கவசம் ஸ்ரீ தேவராய சுவாமிகள்

And may the Hridaya Kamalam the ten-petalled lotus of the heart; the Jivatma’s abode be protected by the benevolent Vel! When I adorned with love, my forehead with your sacred ash, The ropes attaching me to the fate were untied, And I reached your feet to attain your grace. The Navagrahangal astrological planets will be pleased and confer blessings. Armour sashtiyai nokka saravana bavanaar sishtarukku uthavum sengkathir velon paatham irandil panmani sathangai geetham paada kinkini yaada maiya nadam seiyum mayil vahananaar 5 Kayil velal ennai kakavendru uvandu Vara vara vela yuthanar varuga varuga varuga miyoloan varuga Indiran mudhala Endisai potra mandira vadivel varuga varuga 10 Welcome to thee Oh, Lord, Who rides on the peacock, Who comes to help his devotees, Who comes accompanied by sweet songs, Who comes with pleasing sound of ringing anklets, Made by numerous bells tied to your feet.

  LARRY PESAVENTO ASTRO CYCLES PDF

Devotees usually narrate the kanda sashti kavacham, during this period. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Grant this boon with smile to your son, unthiru vadiyai uruthi yendrennum yen thalai vaithun yinaiyadi kaaka yennuyirk uyiraam iraivan kaaka panniru vizhiyaal baalanaik kaaka adiyen vathanam azhahuvel kaaka 65 Please save me, who has firm faith in thine feet, And who has placed his head on your feet, Oh God who is my soul of souls protect, Please protect this child with your twelve eyes, Let your pretty Vel protect my face.

So please protect me with love, give me food and wealth, Oh Velayudha slowly and gracefully. They may have hidden meaning, which this translator is not aware of. Your beautiful legs and ankletted feet produce a harmonious blend of melodious notes most pleasing to the ear.

Lord Skanda, who wears the garland of Kadamba flowers! Truth, knowledge, and mukti will shine.

Thus, He is also refered to as ‘Lord Saravanabava’. The war was waged for six days, at the end of which the Lord vanquished the asura. The Kind Lord went on a war against Soorapadman. Dedication to Lord Kumaran, who ended the woes of the Devas, On his lovely feet shall we meditate O Lord of Thiruchendur, who is adored as Sengalvaraya! May they shiver in fear, roll in agony, scream in terror, and flee in utter fear of me!

He who conquered Idumba and Kadamba, praise be to Thee! Protection amarar idar theera amaram purintha kumaranadi nenjeh kuri. Meditation on the Divine Form O Lord, You are six-faced, with your six bejewelled crowns, your vibhuti-adorned foreheads and long eye-brows, twelve eyes and ruddy lips, you wear various pearled jewels!

Devils would not dare approach these devotees of the Lord. Peace will prevail at home. May these flee in fear on sight of me! This page was last edited on 5 Decemberat The other became a rooster and was transformed into his banner. That I might, with your grace, break off from the bonds of Maya and attachment and attain bliss at thy lotus feet. Whoever fasts for these six days of Skanda Sashti and prays to Lord Muruga steadfastly, it is said that they would get the blessings of Lord Muruga.

  CASIO FX-82MS TRICKS PDF

Let the Irusi Katteri and Idumba sena, Let Mannar who is seen every where in the night Let Kali and all others, who kill us on meeting, Let Vittan Karar and other ghosts and devils, Let Thandai Karar and debased humans, As soon as they hear my name, Run away as if struck by thunder.

Hallowed be He who has the cockrel as emblem on his flag! The other became a cock and was transformed into his flag. Bless me, O Lord Velayuthan, with love, that I might be showered with plenty and live graciously!

I surrender to thee, Lord Saravanabava!

Kanda Shasti Kavasam

He whose form is strong and dazzling, praise be to Thee! Prosperity and plenty will abound.

He whose form is strong kahdha dazzling, Praise be to Thee! Mind, kxvasam mine, meditate On the feet of that Young God, Who waged the war, To end the problems of devas, great. Pasa is the rope and Angusa is a weapon to control. Please see and see that my sins are powdered, Let the black magic and great enmity go away, Let great devils and those who shake their tails, Let the uncontrollable Muni, which creates problems, Let the back yard Muni which eats babies, Let the ghosts with fire in their mouth, Let the ghosts which steal my speech, And let the Brahma Rakshasas which follow ladies, Run away screaming when they see me.

May the ruling Soverign be pleased with me, I who adore thy great name! Protect the knees and calves – O bright Vel! Peace will prevail at home. It is certain sashtk by regular chanting of this kavacam all the predicaments of life are resolved. Please take note that Kaumaram.